<tr id="wozmj"></tr>

        1. 首頁 > 語文 > 王者何貴文言文翻譯

          王者何貴文言文翻譯

          時間:2022-09-16 來源:養娃家

            王者何貴的翻譯

            齊桓公問管仲:“當君王的人,應把什么當作最寶貴的?”(管仲回答)說:“應把天當作最寶貴的?!保ㄓ谑牵R桓公仰起頭望著天。管仲說:“我所說的‘天’,不是廣闊無邊的天。給人民當君主(的人),要把百姓當作天。

           ?。▽τ谝粋€國家來說)百姓親附,(它)就可安寧;百姓輔助,(它)就能強盛;百姓反對,(它)就很危險;百姓背棄,(它)就要滅亡?!对娊洝分姓f‘統治者如果不賢良,一個地方的人民都會怨恨他?!傩赵购匏麄兊木?,而最后不滅亡的政權,這是從來就沒有過的?!?/p>

          王者何貴文言文翻譯.jpg

            王者何貴的原文

            齊桓公問管仲曰:“王者何貴?”曰:“貴天?!被腹龆曁?。管仲曰:“所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者,以百姓為天。百姓與之則安,輔之則強,非之則危,背之則亡?!对姟吩疲骸硕鵁o良,相怨一方?!裨蛊渖?,不遂亡者,未之有也?!?/p>

            王者何貴的注釋

            1、齊桓公:春秋諸侯,五霸之主,姓姜,名小白。

            2、管仲:齊桓公的賢相,名夷吾,輔佐桓公成霸業。

            3、貴:認為……寶貴。

            4、非:非難,反對。

            5、蒼蒼莽莽:形容廣闊無邊。

            6、君:名詞作動詞,做……君主。

            7、與:親附,擁護愛戴;贊許,稱贊。

            8、輔:輔佐,協助、幫助。

            9、背:背棄,違背。

            相關推薦:

            晏子論社鼠文言文翻譯

            殺生之報應文言文翻譯

            楚人有鬻盾與矛者文言文翻譯

          猜你喜歡

          熱門推薦

          亚洲三级色图,亚洲精品国产综合久久一线,国产精品亚洲视频,国产亚洲精品观看91在线,中文字幕在线无线码中文字幕